Tasakaalustatusest nii ja teisiti

Ega see vist polnudki nii palju aega tagasi kui meie riigiisad avastasid õudusega, et eestikeelsed ja venekeelsed infokanalid jagavad infot kallutatult. Kumbki omale poole loomulikult. Veel hullem oli asi erinevate ajalookäsitlusega eesti– ja venekeelsetes koolides.
Kui ma õieti mäletan siis oli peale seda paljusõnalisi lubadusi poliitikutelt ja funktsionääridelt, et kuidas ja kui kiiresti selline olukord muutuma peaks. Rahval olla ikka õigus teada tõest ajalugu ja tõest uudist. Ühte, õiget ja ainumast.

Vaikselt on sumbunud venekeelse ETV kanali avamise idee, venekeelne etv.ee on siiani vist suht ainuke reaalne resultaat kogu sellele jauramisele.
Ehk vaataks, kuidas siis kuidas infokanalites info levib (tõlked vene keelest by yours truly):

“”Aktuaalsele Kaamerale” intervjuu andnud Põhja ringkonna prokuröri Kristel Eliste sõnul jääb hetkel “Pronksiööl” vahistatutest vahi alla 9 inimest keda süüdistatakse avaliku korra rikkumises ja massirahutustest osavõtus. Ülejäänud 700 sel ööl vahistatud inimest on tunnistatud täiesti süütuks.

26–28 aprillil vahistati Tallinnas politsei poolt üle 1000 inimese kelledest 300 suhtes on algatatud kas kriminaal ja/või väärteomenetlus. Põhja ringkonna prokuröri Kristel Eliste sõnul pole ülejäänud 700 inimest milleski süüdi

“Ülejäänud 700 inimest vahistati isiku kindlakstegemiseks ning seoses toimunud sündmustega. Selgus, et nende sündmuste kontekstis ei ole nad kahtlusalused”, sõnas Eliste.””
ETV24 uudised vene keeles

Venekeelne Delfi kopeerib uudist pea sõna-sõnalt millele loomulikult järgnevad ammutuntud Delfi stiilis lahmivad ja parastavad “peldikuseina” kommentaarid. Kuna uudises oli tegemist suhteliselt tugeva sõnakasutusega siis läksin eestikeelseid algallikaid uurima. Ma ise AK-d ei näinud, seega esimene koht kohe ETV24 eestikeelne versioon ja EPLO ning loomulikult ka eestikeelne Delfi. Resultaat? Sellist uudist EPLO-s ning ETV24 ja Delfi eestikeelsetes versioonides polegi?!?!?!

Huvitav, kellele ja miks on kasulik avaldada sellise sõnakasutusega uudis vene lugejaskonnale ja jätta see eestastele avaldamata? Nüüd jääb venekeelsetel laamendajatel õigust ülegi, Vene riigi propagandamasinal seda enam. Eestikeelseid lugejaid aga polnud vist mõtet ärritada laamendajaid õigustava uudisega? Igaks juhuks…

Oleks see siis ainuke case. Aga ei. EPLO’s, Delfis ja ETV24 eestikeelsetes versioonides räägitakse pikalt Euroopa Parlamendis täna toimunud Tatjana Ždanoka propagandaürituse läbikukkumisest. Venekeelsetes Delfi ja ETV24 versioonidest pole sellest sõnagi. Igaks juhuks?

Kallutamata, avalik ja kättesaadav info kõigile Eesti elanikele? Right?

Tasakaalustatusest nii ja teisiti